Every day monks perform Tara Puja and Mahakala Puja. Every eight, fourteenth, twenty-third and twenty-ninth day of the Tibetan lunar calendar all the monks perform the elaborate Mahakala Puja. Every tenth and twenty-fifth day of the Tibetan lunar calendar all the monks perform the Vajrayogini Sindhura Ritual and Tsok offering.
A Puja is a ceremony in which prayers are offered to the deities to draw down their blessings or invoke their help. Pujas are performed to avert and clear obstacles, conditions which prevent us from achieving our worldly and spiritual goals.
There are three types of obstacles: Worldly obstacles affect day to day life involving relationships, business, etc. Inner obstacles affect health or mental state. Secret obstacles obstruct the attainment of innate wisdom.
Pujas are also performed for the dying, to help pacify their mind, and for the deceased to bless and guide their mind to a higher state of rebirth and liberation. The type of Puja performed depends on the type of affliction and the individual’s connection to the deity.
Tara, the wisdom mother is the deity particular to activity. Tara benefits quickly the mind of those who pray to her. She manifests in twenty one different forms to benefit all beings, and to recite Praises to the twenty-one Tara is considered to be immeasurably helpful in all adverse circumstances.
Four-Mandala Offering to twenty-one Tara is performed to clear obstacles to health and wealth, and to attain worldly and ultimate benefit.
寺院中的日常生活
僧眾們每天修習度母和瑪哈嘎拉的儀軌(Puja),在藏曆的8日、14日、23和29日這幾天,所有的僧眾會共同參與瑪哈嘎拉的法會。在藏曆的10日和25日則會舉行金剛瑜珈母的法會和薈供。
舉行法會(Pujas)的目的,是希望透過祝禱和供養得到本尊的加持或是幫助。法會可以幫助我們趨吉避凶、清除業障及協助我們達到世間和出世間的目標。
業障可分為三種:世間(外在)的業障會影響我們的日常生活,如人際關係及事業…等等,而內部的業障則會對於我們生理和心理的健康造成影響,而祕密的業障則會阻礙我們達到本初智慧境界。
在眾生死亡時亦會舉行法會,除可幫助亡者淨化其心意外,更能讓他們得到加持並引領他們投生於 善道或是解脫至淨土。至於要修何種法,則取決於眾生是受到何種苦難及個人與本尊之間的法緣。
度母乃智慧之母且對於向她祈請之眾生,特別能迅速得到事業上的成就,度母為利益眾生而示現為21種化身,在所有不利的情況下,唸誦21度母禮讚文,可得到其極大的加持並消除各種的障礙。
修習21度母四壇城供則是可以幫助清除有關健康和財富的障礙並得到世間與出世間的利益。
Older monks are always busy with their own practices and the performance of Pujas at the request of different devotees. They perform these Pujas both at the monastery and at the residence of the people who make the request. The young monks are always busy with their study. The main subject of study is the memorization of the ritual scriptures. They also have English and Nepali language lessons and Tibetan literature classes.
僧眾們的活動
年長的僧侶們總是忙於個人的修行及因應不同信眾之請求而修法,依據信眾們的請求在寺院或在信眾家中修法。而年輕的僧侶們總是忙著學習,其主要的學習是在於對經文的熟記。另外,他們還有英文、尼泊爾語及西藏文學的課程。
沒有留言:
張貼留言